versions相关论文
Comparison and Analysis on Choice of Words of Six Translations of the First Two Sentences of Liu Yux
【Abstract】This paper,focusing on the first two sentences of My Humble House,makes a comparison and analysis between the ......
A Dream of Red Mansions is one of the monumental works of Four Great Classical Novels in Chinese history. Since translat......
Comparative Analysis of English Versions of The True Story of Ah Q From the Perspective of Functiona
As a relatively mature translation theory at present,the functional equivalence theory plays an important guiding role i......
龚易图旧藏《文章辨体》是罕存较早的版本之一,它历经诸多名家收藏,丹铅满卷,朱印累累,辗转流传至今。根据现存诸藏家题跋、藏印及书目......
For the Chinese versions of Hamlet,Liang Shiqiu's and Zhu Shenghao's translations can be called the classic. Becasue the......
A Comparative Study on the Translation of Snowflakes From the Perspective of the “Three Beauties The
Henry W.Longfellow,one of the most popular poets in the USA in the 19th century,wrote many poems in his life,such as Voi......
Pride and Prejudice is the second published and the most attractive novel of Jane Austin.This paper compares Wang Keyi&#......
晚唐诗人方干的诗集《玄英先生集》初编时为十卷,成书于其去世不久,录诗三百七十余首。宋以后有多种刻本、抄本,但其诗至宋代渐有......
晚唐著名诗人许浑有《丁卯集》传世,该集在后世的流传颇为复杂。如以时间为序,对许浑诗集的主要版本进行考源辨流,归纳整理,则可推断出......
《梦溪笔谈》是北宋时期一部极为重要的笔记,在中国科技史上占有重要地位。它自成书之日起就有各种版本流传,明代后又刊有《补笔谈......
《封神演义》从明代问世至今各种版本争相竞妍,异彩纷呈。按文字多寡、内容精简、版本主体的文学立场、文化背景不同有全本、绘图本......
《曹溪通志》是一部记载南华寺历史的地方志。自嘉靖问世以来,历朝、历代不断编修、续修、重修,志由寺志,转而山志,再到通志。清乾......
《北墅抱瓮录》乃高士奇写的一篇农学著作,它一共有四个版本,康熙刻本、学海类编、昭代丛书和丛书集成初编,其中康熙刻本价值最高,......
唐末诗僧贯休的诗集最初有自编于乾宁三年(896)或之前的三十卷《西岳集》,收录诗歌1 000首左右,吴融为之作序。及其卒后,弟子昙域重......
毛先舒系明末清初著名学者、文学家,为“西泠十子”之一,一生著述颇丰。其生前曾两次自汇编其著作, 分别为《七录》、《毛稚黄十二......
本文着重缅怀萧乾先生卓越的翻译成就,评述他一流的人品和译作,使世人能更深刻全面地了解这位蒙古族出身的文学家在翻译上的特殊贡......
MomentinPeking的中文译本虽已受到广大读者的欢迎,但学者们仍对译作质量存在不同的看法..为了较客观地反映译作质量,语域分析法被运用......
<裁缝经>是维吾尔族传统服饰制造者在服饰制作过程中所遵循和推崇的行业经书之一.文章拟就田野调查所收集的裁缝经书不同的版本和......
日本汉学家太田辰夫的《西游记》研究主要包括《西游记》的成书过程研究与版本研究两个方面,在此基础上他还提出了《西游记真诠》......
“倭玉篇”是日本室町时期出现的一系列按部首排列、以字形为检索对象的字书的统称,无论是对于域外汉字的研究,还是《玉篇》在海外......
《国语正义》二十一卷,清人董增龄撰。增龄,字庆千,号寿群,嘉庆名医,兼通文史,著述数种,惟《国语正义》二十一卷及《论语雅言》二......
萧绎《金楼子》因流传散佚,虽经前人校补订正,众版本参照比勘时仍存在讹误。本文就《金楼子·兴王》的一些错讹举例定误,以希对《......
The paper tends to take the viewpoint of culture transmission to discuss religious cultural translation in the two Engli......
本文在已有研究的基础上,对中唐诗人司空曙的生平经历、创作分期及诗集版本等问题作了新的探索,用统计学的方法,指出他现存作品在题材......
《訄书》问世以后,得到了学术界的充分重视,在一个多世纪的时间里,海内外已有大量的研究成果问世。将近40年来国内学术界有关《訄......
本文着眼于文献,从佛经音义中整理出六条《周易》经文异文。通过对照发现,它们与今本、帛本、竹本《周易》经文,皆不相同。初步考察表......
艾儒略为明末来华之著名耶稣会士,中文著作达20余种,其中大部分为天主教类著作。这些著作按内容可分为五类,其主要版本多收藏于梵蒂冈......
本文首先梳理了舒婷代表作之一《流水线》的创作背景,分析了五个译本的风格异同,重点比对了诗歌中译者对意象的理解和翻译,总结了......
笔者采用译介学的方法,对"莎士比亚劝婚十四行"三个中译本进行字句分析,发现它们所反映的主题思想(包括生育观、人生价值观)存在着......
音乐分析或音乐评论,需要把握对象。在赵晓声“5文本”说基础上,本文提出10文本说,对应作曲、表演、录音、欣赏和言说5个环节、5类主......
吴师道的师承,并非《四库全书总目》所记载的“少与许谦同师金履祥”,而是与许谦亦师亦友,却未师从金履祥,于金氏只是私淑而已。其所编......